Bara wa utsukushiku chiru.....
Romanji :
Kusamura ni na mo shirezu
Saite iru hana naraba
Tada kaze o ukenagara
Soyoide ireba ii keredo
Watashi wa bara no sadame ni umareta
Hanayaka ni hageshiku ikiro to umareta
Bara wa bara wa kedakaku saite
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
Dono hoshi ga meguru toki
Chitte yuku watashi darô
Heibon na jinsei wa
Kanaerarenai mi da keredo
* Watashi wa bara no inochi o sazukari
Jônetsu o moyashite ikiteku itsudemo
Bara wa bara wa kedakaku saite
Bara wa bara wa utsukushiku chiru
TRADUCTION :
Dans l'herbe, éclot
Une fleur sans nom.
Si seulement, bercée par le vent,
Elle flottait simplement.
Je suis née avec le destin d'une rose.
Je suis née pour vivre magnifiquement, intensément.
Les roses, les roses, éclosent fièrement.
Les roses, les roses, en toute beauté se fânent.
Lorsque s'en vient une étoile,
C'est sans doute moi qui me fâne.
Une existence ordinaire
Que rien ne vient exaucer.
J'ai reçu la vie d'une rose.
Toujours je vivrai, brûlant ma passion.
Les roses, les roses, éclosent fièrement.
Les roses, les roses, en toute beauté se fânent.
to you, Gôku chan~<3